Translation of "se mai" in English


How to use "se mai" in sentences:

Se mai chiederete di nuovo il mio aiuto... scegliero' la morte.
If you ever ask me for help again, I will choose death.
Se mai ho visto un misero privo di vesti o un povero che non aveva di che coprirsi
if I have seen any perish for want of clothing, or that the needy had no covering;
E se mai la cosa verrà all'orecchio del governatore noi lo persuaderemo e vi libereremo da ogni noia
If this comes to the governor's ears, we will persuade him and make you free of worry."
Questo sigaro l'avevo conservato se mai avessi trovato il diamante.
I was saving this for when I found the diamond.
Se mai avessi bisogno di qualcosa.
You know, if you ever need anything.
Se mai si racconterà la mia storia, si dica che ho camminato al fianco di giganti.
If they ever tell my story, let them say I walked with giants.
Se mai riusciremo ad arrivare in fondo, sarà grazie a lui.
If we're ever gonna get to the bottom of this, it'll be through this guy.
Se mai la vendetta ha avuto un momento giusto, è questo.
If there were ever a time for retribution, this was it.
Se mai dovessi rendere conto a un giudice... di quello che ho fatto qui, lei e il suo capo vi farete in quattro per aiutarmi.
Now, if the day ever comes where I have to stand before a judge and account for what I did here, you and your boss will do whatever it takes to help me.
E da piccolo decisi che se mai avessi avuto dei figli, i miei figli avrebbero saputo chi era il loro padre.
And I made up my mind as a young kid that when I had children, my children were gonna know who their father was.
La lista di stilisti, fotografi, direttori, scrittori, modelle che sono stati tutti trovati da me, nutriti da me e che hanno promesso di seguirmi quando e se mai avessi deciso di lasciare Runway.
The list of designers, photographers, editors, writers, models all of whom were found by me, nurtured by me and have promised me they will follow me whenever and if ever I chose to leave Runway.
Ci sono poche speranze per questi rifugiati, che possono solo chiedersi se mai qualcuno verrà in loro aiuto.
There's very little hope for these refugees, refugees who can only wonder who, if anyone, will help.
E se mai è stato un umano, è passato molto tempo da quel giorno.
And if ever you were human, that time is long gone.
Abe, amico, se mai ne usciremo vivi, dovremo parlare.
Abe, old buddy, if we ever get out of this, we gotta talk.
Se mai venissero a saperlo, rischia una condanna a morte.
That's punishable by death if the IRGC were to find out.
Se mai avessimo il minimo dubbio che le vende per guadagno potrebbe andare in prigione per molto tempo, padre.
If we get the slightest indication that you're selling these drugs for profit, you could be thrown in jail for a very long time, Father.
Se mai ti ripesco a fare di nuovo quella cosa, stai sicura che ti appendo per le dita.
If I ever catch you... doing that sort of thing again, so help me... I will string you up by your toes.
E se mai veniste a Londra, troverete una calorosa accoglienza.
And if you ever make it to London, you can be sure of a very warm welcome.
chiedilo a chi ci ha messi qui, se mai incontrerai quei bastardi.
You can ask the people who put us in here, if you ever meet the bastards.
Se mai vi servisse qualcosa o se facciamo troppo rumore, venite da me o da Pete.
Well, I mean, if you guys ever need anything, or we get too noisy, just talk to me, or talk to Pete.
E se mai si affacciasse alla loro porta, non saprebbero come proteggersi.
And if it ever darkened their doorstep, they wouldn't know how to protect themselves.
"Se mai dovesse venire ad Amsterdam".
"Should ever you find yourself in Amsterdam"!
Fareste meglio a piantarmi un proiettile in testa adesso, perche' se non lo fate, se mai dovessi rivedervi...
You better put a bullet in my brain right now, because if you don't, if I ever see either one of you again...
Se mai avessi bisogno di qualcosa, correrei da te in un battito di ciglia.
If you ever need anything, I will race over in a heartbeat. Same.
Se mai una volta vuoi venire con me, a colpire un bel sacco in palestra, ti spiegherò qualche bella mossa.
If you ever want to come out with me, you know... go hit the heavy bag at the gym,
Anche se mai quanto il metallo seghettato.
Though not nearly as badly as serrated steel.
Mio padre me l'ha regalata quando ho compiuto 10 anni... così, se mai mi fossi persa, avrei potuto tornare a casa.
My dad gave this to me on my 10th birthday so that if I ever got lost, I'd know how to find my way back home.
14 E se mai questo viene alle orecchie del governatore, noi lo persuaderemo e vi solleveremo da ogni preoccupazione.
14 And if this comes to the ruler's ears, we will see that he does not make you responsible.
E se mai dovessimo ricordarla, dobbiamo subito dimenticarla.
And if we do remember it, we must immediately forget it.
Chiamala stupida, ingenua speranza che se mai mi trovassi nella merda fino al collo, qualcuno farebbe lo stesso per me.
Call it foolish, naive hope that if I'm ever that far up shit creek, somebody might do the same for me.
Se mai dovessi trovare la mia famiglia, parlero' loro di Wayne.
If I ever find my family, I'm gonna tell them about Wayne.
Se mai verra' il giorno in cui il ragazzo vorra' impugnare una spada, invece di forgiarla... mandalo da me.
If the day ever comes when that boy would rather wield a sword than forge one, you send him to me.
E se mai arrivera' il momento in cui sarai tentato di vendermi, ricorda una cosa... quale che sia la loro offerta, io ti daro' di piu'.
And if the day ever comes when you're tempted to sell me out, remember this - whatever their price, I'll beat it.
Beh, se mai scoprissero la verita' sulla vera Charlotte Rhodes, non mi perdonerebbero mai.
If they ever found out the truth about the real Charlotte Rhodes, they would never forgive me.
E sarò io a decidere quando ti sarai guadagnato il tuo taccuino, se mai avverrà.
And it will be up to me to decide when you've earned your notebook, if ever.
Se mai fuggiremo dall'isola, lui tornerà in America riprenderà Ia sua vita, andrà al college.
I mean, if we get off this island, he'll go back to America move on with his life and go to college.
John desiderava con tutto il cuore quell'amico vero che potesse chiamare suo, e sapeva che se mai avesse trovato quell'amico, non l'avrebbe mai lasciato andare.
John longed with all his heart for that one, true friend that he could call his own. And he knew that if he ever found that friend, he would never let him go.
E mi senti' cosi' affranto... che promisi a me stesso che se mai avessi avuto un figlio non gli avrei mai, mai, mai, detto di no.
And I was so heartbroken. And I promised myself that if I ever had a son, I would never, ever, ever say no to him.
Se mai tu dovessi tornare, io ti ammazzo.
If you ever come back, I'll kill you.
Se mai uscirò di qui, ci sarà sempre una macchia sul mio nome.
If I ever get out of here, there will always be a mark by my name.
E se mai vi chiedete, "Se avessi le cosce più magre e capelli più brillanti, sarei più felice?"
And if you ever are wondering, "If I have thinner thighs and shinier hair, will I be happier?"
L'impero è svanito, per cui cosa stiamo facendo con quel sistema che produce persone identiche, e cosa faremo poi se mai lo useremo in una maniera diversa?
The empire is gone, so what are we doing with that design that produces these identical people, and what are we going to do next if we ever are going to do anything else with it?
Passa il suo tempo libero cercando di fissare appuntamenti romantici al buio nel suo staff, e so che se mai avessi un problema, lui farebbe qualsiasi cosa in suo potere per aiutarmi.
He spends his free time trying to fix up his staff on blind dates, and I know that if I ever had a problem, he would do anything he could to help.
Il tributo alla scienza … se mai sarà presentato alla natura, certamente, sarà accettato.
The scientific embargo -- a paper has been submitted to "Nature, " hopefully, it will be accepted.
Sono pagate meno degli uomini per lo stesso lavoro se mai sono pagate, e rimangono vulnerabili perché non hanno l'indipendenza economica e sono constantamente minacciate dallo sfruttamento dalla violenza e dall'abuso.
They are paid less than men for the same work if they're paid at all, and they remain vulnerable because they have no economic independence, and they are constantly threatened by exploitation, violence and abuse.
Se mai, volevano semplicemente essere in grado di fare quello che stavano già facendo, con una marcia in più e di sfruttare le loro capacità.
If anything, they just wanted to be able to do more of what they were doing already and to build on their own capabilities.
perché cercassero Dio, se mai arrivino a trovarlo andando come a tentoni, benché non sia lontano da ciascuno di noi
That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:
1.4525721073151s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?